“het boompje in het bos ” Yuval Zommer

het boompje in het bos9789060388761/2020 (2e druk)

Yuval Zommer, vertaling Bette Westera, uitgeverij Christofoor

Yuval Zommer is ondertussen uitgegroeid tot een bekend illustrator. Hij schreef onder andere schitterende prentenboeken over bijzondere of buitengewone beesten en de zinderende zee. Stuk voor stuk boeken met illustraties waar je niet bij uitgekeken raakt. Ik word zelf altijd helemaal blij van zijn boeken. Toen ik dit kerstverhaal zag liggen in de boekhandel heb ik het ook meteen aangeschaft.

Het boompje in het bos, is een mooi prentenboek waarbij de cover reliëf en glitter bevat zodat het een warme uitstraling heeft. Vervolgens blader je je een weg door het bos gedurende verschillende jaargetijden. In het bos staat een (te) klein en ( te) krom dennenboompje. Als de winter is gekomen en de mensen een boom komen uitzoeken voor kerstmis blijft het boompje achter want hij is niet mooi genoeg om in huis te staan. Het boompje is verdrietig want hij is anders, niet mooi genoeg en daarom waardeloos. Maar de bosdieren denken daar anders over en willen hem opvrolijken om samen kerstfeest te vieren.

Een op en top kerstverhaal.  Wie al bekend is met de tekenstijl van Yuval Zommer kan zijn hart weer ophalen. Warme kleuren, mooie afbeeldingen vol details. Op sommige prenten kan je samen met je kind dieren zoeken en benoemen waardoor het boek niet snel zal vervelen. Het boek is perfect om meerdere malen op te pakken, te beleven en samen te lezen.

Naast de warme illustraties ook een mooi verhaal over anders zijn en je anders voelen. Maar vooral dat dat bij echte vriendschap niet uitmaakt. Echte vrienden nemen je zoals je bent!

” Loep en de pyroman ” Allart Hakvoort

download (1)9789493059696/2020

Allart Hakvoort, illustraties Hilde Koop, uitgeverij Palmslag

“Loep en de pyroman” is het schrijversdebuut van Allart Hakvoort. Op de achterzijde staat dat de auteur al verhalen schreef op de lagere school en beschikt over een levendige fantasie. Dat laatste is zeker waar.  Voor mij ligt een spannend fantasieverhaal in een mooi jasje. Het boek heeft een mooie hardcover en de illustraties zijn van Hilde Koop.  Originele tekeningen die goed bij het verhaal passen én genoeg aan je eigen fantasie overlaten.

Het verhaal gaat over Loep. Nou ja, eigenlijk over de elfjarige Pim. Maar omdat Pim zijn vrije tijd als speurneus bekend staat en winkeldieven, zakkenrollers en vermiste huisdieren opspoort heeft hij de bijnaam Loep. Loep is een ander woord voor vergrootglas, hét gereedschap voor een detective. Loep woont samen met twee excentrieke vaders en zijn zusje in een heel bijzonder huis. Het is eigenlijk een omgebouwd pakhuis, een droomhuis voor kinderen. Met onder andere glijbanen, een zwembad en een megagroot aquarium. De moeder van Loep woont in Amsterdam en komt eenmaal per maand langs bij haar kinderen, die trouwens in de binnenstad van  Groningen wonen. In de week voor kerst maakt iedereen zich op voor het kerstfeest. Bijna iedereen. Er is een pyromaan die in de binnenstad het voornamelijk heeft gemunt op het in brand steken van kerstbomen en andere kerstversieringen. Loep besluit op onderzoek uit te gaan. Hij komt er achter dat er op kerstavond een grote aanslag gepleegd zal worden. Samen met zijn vriend Elmas besluit hij zelf achter de dader aan te gaan.

Een heerlijk winters en spannend avontuur wat zich afspeelt in de stad Groningen. Verwijzingen naar straten en gebouwen in de stad geven het een stukje extra herkenning voor de lezer die bekend is met de stad. Mocht je dat niet zijn is dat ook niet erg. De verwijzingen zijn een leuke toevoeging maar liggen er niet bovenop zodat je iets zou missen als je niet weet over welk gebouw of welke straat het gaat. Het is een winters tafereel inclusief sneeuw- en ijspret met een aanloop naar kerstmis. Hoewel het een kerstverhaal is maakt het spannende avontuur het wel tot een boek wat je niet perse met kerst zou moeten lezen.

Als we kennis maken met Loep is hij in zijn bijzondere huis. Het eerste hoofdstuk is dan ook een beschrijving van dat wonderlijke huis. Het lijkt wel een pretpark. Een beetje over-de-top. Had van mij niet zo gehoeven. Door er een heel hoofdstuk aan te spenderen verwacht je dat het belangrijk is voor de rest van het verhaal en dat is eigenlijk niet zo. Het geeft de fantasie van de schrijver weer en het is leuk je in te beelden hoe het er uit moet zien maar voor het spannende avontuur dus niet relevant en het had net zo goed een gewoon huis kunnen zijn. In dat laatste geval blijf je wel iets meer bij de belevingswereld van de doelgroep.

Loep is een speurder in hart en nieren en samen met zijn vriend Elmas gaan ze dus op zoek naar die pyroman. Kerstbomen gaan in vlammen op en de politie komt geen stap verder bij de dader. De twee inspecteurs die met de zaak belast zijn delen ook niet dezelfde mening over in welke richting ze de dader moeten vinden. Als Loep een gesprek tussen die twee opvangt is het des te meer gemotiveerd om op onderzoek uit te gaan. Het onderzoek brengt hem en zijn vriend in moeilijke én gevaarlijke situaties. Hij komt er achter dat de vijand niet altijd de vijand hoeft te zijn. Je kan je zowaar in iemand en zijn beweegredenen vergissen. Ook blijkt dat als je samenwerkt je een heel eind komt.

Van sneeuwballen gevechten tot serieuze bedreigingen met pistolen, Loep valt van de ene spannende gebeurtenis in de ander.  Dit alles in een pittig tempo geschreven in duidelijk en eenvoudig taalgebruik ( geschikt om zelf te lezen vanaf  ongeveer een jaar of negen). De hoofdstukken en zinnen zijn niet te lang en hier en daar worden ze onderbroken door een mooie (zwart/wit) illustratie.

De spanningsopbouw is goed. Alleen is er een kort bezoek van Loep aan een orakel om een raadsel op te lossen. Hier zakt het tempo wat in. Wat ik ook jammer vond is dat er wel benoemt wordt dat Loep in een bijzondere gezinssituatie woont en dat er ook nog ergens een moeder is die op visite komt maar dat dat niet verder uitgediept wordt. Is dit voor het verhaal ook niet noodzakelijk maar omdat het specifiek benoemt werd dacht ik misschien wordt er later op terug gekomen.

Op twee kleine puntjes na, wat de jonge lezer misschien niet eens zal opvallen, is het vooral een goed leesbaar en origineel verhaal. Het is een prima debuut en ik hoop nog meer van deze enthousiaste schrijver te mogen lezen in de toekomst.

” Wonderland” diverse auteurs

0-nieuw-Wonderland-original9789492585059/2017

Diverse auteurs, uitgeverij DVP

Wonderland is een verhalenbundel waarin je tien romantische kerstverhalen zult vinden van tien verschillende schrijfsters van Nederlandse bodem. Van sommige van deze young adult schrijvers had ik al eerder iets mogen lezen dus had ik daar al een bepaalde verwachting van qua schrijfstijl, een aantal andere waren mij totaal onbekend en daarvan hoopte ik  op een leuke kennismaking met hun verhalen.

Dat is het grote voordeel van een verhalenbundel. Je kunt even proeven aan de verhalen die verteld worden en vaak is het bij mij een aanleiding om daarna meer te lezen van een bepaalde schrijfster.

Hoewel ik zelf niet veel met kerst heb en zeker december meer zie als de drukste maand van het jaar, in plaats van de gezelligste en warmste maand van het jaar , wilde ik toch deze bundel wel lezen en mee doen met de blogtour voor deze titel.  Wij hebben in ons koude kikkerlandje namelijk heel goede young adult schrijvers en als die samen in een bundel staan mogen die best wel extra onder de aandacht gebracht mogen worden .

De cover spreekt al aan, mooie ijsblauwe winterse kleuren, die wil je gewoon oppakken. Bij elk hoofdstuk staat een kleine illustratie van Emmy van Ruijven die leuk bij de verhalen passen.

Wonderland is een bundel met tien mooie en romantische verhalen maar ook verhalen met een vleugje magie, spanning en af en toe een leuke twist. Het gezamenlijke thema is uiteraard kerstmis en wat is nu leuker om met de kerstdagen te gaan zitten met een boek met korte verhalen waar je lekker bij weg kunt dromen. Het ene verhaal trok mij meer aan dan het ander. Bij het lezen van Alf kon ik mij zeer goed inleven in Sigrid die met de kerst liever onderduikt met haar boeken ver weg van familieverplichtingen. Dat het anders zal lopen als zij dacht is weer en ander verhaal. Door de grote mix van soorten verhalen ( niet alleen maar romantiek wat in de lucht hangt) was het boek voor mij ook leuk om te lezen en kan ik het zeker aanraden als je heerlijk ontspannen lezend de feestdagen te lijf wilt gaan !

Hier volgen de titels en schrijvers die je kunt vinden in het boek, ik heb besloten niets verder over de inhoud van de verhalen te vertellen omdat het kort en bondige verhalen zijn waarvan ik niets van weg wil geven.

It’s a match – Chinouk Thijssen
Een wonder – Anne NicolaIi
Maria’s kerstengel – Rianne Werring
Alf – Eva Moraal
De wensster – Jen Minkman
Mijn allerliefste – Debora Elisabeth
Kerst’mis – Jennefer Mellink
Helse Heenreis – Marijke F. Jansen
Droomband – Patty van Delft
Suikersneeuw – Vanessa Gerrits

 

Wil je weten welke artikelen er nog meer zijn geplaatst tijdens de blogtour die deze maand loopt ? Neem dan een kijkje op de site van Dutch Venture Publishing

 

“het Carillon” Charles Dickens door Mark van Dijk

het-carillon9789492337269/2017

Mark van Dijk, illustraties René Hazebroek, uitgeverij Nimisa

Tussen 1843 en 1848 schreef Charles Dickens vijf kerstboeken onder den naam “Christmas Books”. In de komende vier jaar zal er elk jaar een deel vertaald door Mark van Dijk en voorzien van illustraties van René Hazebroek verschijnen. Elk boek zal een voorwoord bevatten van een liefhebber van Dickens-verhalen en de boeken zijn gebonden in een linnen hardcover en voorzien van een leeslint. Een klassieke uitstraling voor een klassiek verhaal.  Vorig jaar verscheen het eerste deel “een kerstlied “. Ik denk dat dit wel het bekendste verhaal is van Charles Dickens. Het tweede deel “het Carillon” is het tweede verhaal en naar mijn idee een stuk minder bekend. Ik moet eerlijk bekennen dat ik dit verhaal ook niet eerder heb gelezen ( of van had gehoord).

In dit verhaal is de hoofdrol weggelegd voor de vreselijk teleurgestelde Trotty Veck, een arme kruier in het Victoriaans Londen. Trotty is zijn geloof in de mensheid verloren en denkt dat de oorzaak van zijn armoede in zijn onwaardigheid ligt. Dan wordt hij op Oudejaarsavond door een geest bezocht, die hem laat inzien dat niemand slecht wordt geboren, maar dat criminaliteit en armoede eerder door de mens zelf wordt veroorzaakt.

Het voorwoord is dit maal geschreven door de Katwijker Jaap van der Marel, een liefhebber van Dickens en schrijver van Katwijkse boeken. Hij laat weten dat het onderwerp van dit verhaal nog steeds actueel is en dat de “Dickens-sfeer” goed is gevangen in de vertaling. De vertaling moet een uitdaging zijn geweest want vanwege het theatrale en ouderwetse taalgebruik zal het lastig zijn om de juiste woorden te treffen en dan ook nog een goed lopend verhaal te schrijven. Iets wat de schrijver in zijn nawoord ook bevestigd.

Zoals eerder gezegd was ik  zelf niet bekend met dit verhaal en dat maakt het lastiger lezen. Bij het verhaal “een kerstlied” is de inhoud zo bekend dat je door het verhaal heen vliegt maar bij dit verhaal had ik meer moeite met het oubollige en beeldende taalgebruik van Dickens. Ik heb het boek ook in eerste instantie na het eerste stuk apart gelegd omdat ik er niet in kon komen. Misschien speelde het mooie weer ook wel mee want het is immers een echt kerstverhaal. Toen ik er later weer voor ging zitten heb ik het wel in éénmaal uitgelezen. Het boek beslaat vier delen ( vier kwartieren) en het verhaal wordt ondersteunt door mooie en aparte illustraties die het tijdsbeeld goed weergeven.  Het is een pittig verhaal om te vertalen aldus Mark van Dijk maar ook voor de lezer een pittig verhaal om in te komen. Maar als je er dan in zit wordt je gepakt door het verhaal en waan je je in de tijd van Dickens.

Voor de liefhebbers van Dickens, kerstverhalen en van een mooi verhaal in een mooi jasje (want hij prijkt heel mooi naast het eerste deel in de boekenkast) is deze vertaling zeker een aanrader.

 

De foto van de cover komt van de site van Mark van Dijk .

 

 

 

 

 

 

“een kerstlied”Charles Dickens door Mark van Dijk

kerstlied 9789492337122/2016

Charles Dickens, vertaling Mark van Dijk, illustraties René van Hazebroek, uitgeverij Nimisa

Voor mij ligt in een mooie donkerrode kaft ( foto doet kleur geen eer aan) en gouden opdruk het boek  “een kerstlied ” van Charles Dickens. Het is het eerste deel van de vijf kerstboeken die Charles Dickens schreef tussen 1843 en 1848. In de komende vier jaar zal elk jaar een nieuw deel vertaald door Mark van Dijk en met illustraties van René Hazebroek verschijnen. Ook zal ieder boek voorzien van een voorwoord van een bekende, of voor sommige minder bekende, liefhebber van Dickens-verhalen.

Dit is denk ik wel het bekendste kerstverhaal, niet alleen van Dickens maar zo’n beetje naast het kerstverhaal in de bijbel een goede tweede. Iedereen kent wel een versie, als boek, tekenfilm, speelfilm, toneelstuk of musical. Toen ik hoorde dat er een nieuwe vertaling kwam was ik zeer nieuwsgierig. Zoals Mark van Dijk in het nawoord al laat weten is de schrijfstijl van Dickens soms moeizaam, met name de oude vertalingen. De zinnen zijn soms niet meteen te begrijpen door hun lengte en taalgebruik. Met deze versie probeert hij zo dicht mogelijk bij het oorspronkelijke verhaal uit 1843 te blijven maar wel tot een goed lopend verhaal te komen met hier en daar een voetnoot om wat begrippen te verklaren van zaken die we vandaag de dag niet meer tegenkomen en de betekenis misschien niet meer weten.

Zoals ik al zei is de kaft qua kleur en uitstraling al helemaal goed. Bij het voorwoord van de liefhebber is de eer aan Anthonie Holslag waarin hij verteld over de noodzaak voor Dickens om binnen zes weken dit te schrijven puur uit financiële problemen. Hij had toen moeten weten dat hij een van de grootste schrijvers zou worden die Engeland ooit heeft gekend. De achtergrond van het verhaal en de opzet ( als lied verdeeld in coupletten) is leuk te lezen en om mee te krijgen.

Vervolgens is daar het verhaal zelf. Dat behoeft verder geen introductie of nadere beschrijving. De klassieke indeling van het verhaaal, over vijf coupletten, blijft gehandhaaft. Mark van Dijk weet het verhaal boeiend en duidelijk weer te geven in een prettige woordkeuze. Het verhaal is zeer toegankelijk voor alle leeftijden. Dus als je het zelf met plezier hebt gelezen is het ook ideaal om voor te lezen !

De illustraties van René Hazebroek passen ook zeer goed bij het verhaal. De cartoonachtige figuren passen zeer goed bij de karakters en de sfeer van Dickens’ Christmas Caroll .

Omdat ik de verhalen van Dickens zeer kan waarderen en ik vind dat iedereen wel eens wat van hem zou moeten hebben gelezen is dit een zeer toegankelijk verhaal om mee te beginnen.

Kortom een mooie boek qua uitstraling en heerlijk om te lezen of voor te lezen onder de kerstboom…

 

De afbeelding van de cover komt van de site van Mark van Dijk. Ik wil bij deze Mark van Dijk en René Hazebroek nog bedanken voor het signeren van mijn exemplaar en de boodschap die er in stond. Ik heb heerlijk genoten van het verhaal !