978059088597/2017
Rébecca Dautremer, vertaling Edward van de Vendel, uitgeverij Davidsfonds
Rébecca Dautremer is een bekende Franse illustratrice. Ik moet echter wel bekennen dat ik nog niet eerder van haar had gehoord. Toch heeft ze al een aantal boeken op haar naam staan. Na mijn enthousiasme over dit boek ga ik die titels zeker opzoeken!
Het bos slaapt is een geheel eigen versie van deze kunstenares van het populaire sprookje Doornroosje. Het heeft een mooi groot formaat waarbij op de ene pagina twee kleine zwart/wit personen (waarvan er één op een prins lijkt) staan te praten. De andere persoon, de verteller, merkt op dat al dat slapen toch wel heel lang aan het duren is. Gezamelijk lopen ze naar een stad terwijl ze een slapende vlinder, kikker en dergelijke tegen komen. In de stad zelf zijn de mensen ook in diepe slaap. In slaap gevallen zonder er bij te gaan liggen maar gewoon terwijl ze bezig waren. Zo hangt er iemand tegen een bezem, staan twee boksers tegen elkaar aan te slapen en is er wel een heel mooie bloemenverkoopster die ligt te slapen in haar kraam.
De grappige tekst onder de zwart/wit illustraties is summier net als de afbeelding zelf. De gekleurde illustraties (zeg maar kunstwerken) vertellen het verhaal wel. Er is zoveel te zien in deze prenten dat je het boek meerdere malen kunt oppakken en weer kunt bewonderen. Na de eerste keer was er bij mij de verwarring van ” waar is dat bos dan dat slaapt”.. lees ik later dat “le bois ” de naam van de stad is waar de mannen arriveren. Letterlijk vertaald is dat dus “het bos “ geen boom te bekennen dus… Maar betoverd bos of niet dat maakt allemaal niet uit want Rébecca Dautremer betoverd ons met haar illustraties waar je naar kan blijven kijken.
Een sprookje voor alle leeftijden !
De afbeelding van de cover komt van de site van de uitgeverij. Met dank aan de uitgeverij voor dit recensie exemplaar.