Gastblogger Lalagè over het Roald Dahl Woordenboek

woordenboek-cover-dahl 9789460773105/2016

Het Roald Dahl Woordenboek

Lalagè is een boekenwurm sinds ze in de wieg lag. Ze blogt hierover op
lalageleest.wordpress.com   Lalagè leest meestal literatuur in het
Nederlands of het Engels, maar ook non-fictie komt voorbij. Om haar
blik te verruimen, maakt Lalagè een leesreis om de wereld, door uit
zoveel mogelijk landen van de wereld een boek te lezen.

Het Roald Dahl Woordenboek

Na Astrid Lindgren en Annie M.G. Schmidt staat Roald Dahl in de top drie van schrijvers waarvan ik de meeste boeken heb gelezen in mijn jeugd. Wat een heerlijke fantasie had die man! Hij verzon de vreemdste mensen en andere wezens. Natuurlijk was de hoofdpersoon altijd een kind dat daar avonturen mee beleefde. En in dat kind kon ik me goed herkennen, vooral in een boekenwurm als Matilda. Roald Dahl gebruikte zijn fantasie ook om nieuwe woorden bedenken, zoals mensbaksels en fropskottel in De GVR. Die woorden kan je nu allemaal terugvinden in het Roald Dahl Woordenboek, samen met bestaande woorden die voorkomen in zijn boeken

.woordenboek-dahl-2

Laatst kregen wij dit woordenboek cadeau. Af en toe pak ik het om een bladzijde of twee te lezen. Bij elk woord staat uiteraard uitgelegd wat het is en daarna volgt een citaat uit één van de boeken van Roald Dahl. Het is een feest van herkenning, met de GVR, Matilda, Sjakie en de chocoladefabriek, de griezels en de heksen. Maar misschien ken je ook nog wel Joris en de geheimzinnige toverdrank, Ioerg Idur, Daantje de wereldkampioen en de reuzenperzik. Er zijn ook een paar figuren bij die ik nog niet ken, zoals de dominee van Dreutelen en de Minpins. En ik kwam een citaat tegen uit Boy, het boek waarin Roald Dahl zijn jeugd beschrijft. Deze opsomming is niet volledig, al weet ik niet hoeveel boeken hiervoor zijn gebruikt en welke er misschien nog missen.

Het boek ziet er ook erg mooi uit, uiteraard met tekeningen van Quentin Blake. De woorden die Roald Dahl zelf heeft bedacht zijn blauw gekleurd. Huberte Vriesendorp heeft de Nederlandse versies bedacht, een bewonderenswaardig knap werk. Het is goed dat we de Nederlandse versie van het woordenboek hebben, want ik las die boeken als kind natuurlijk in het Nederlands. Bij sommige woorden staat een verwijzing naar een ander woord of een schrijfopdracht.

woordenboek-dahl

Dit is een boek om blij van te worden, herinneringen op te halen en je te stimuleren weer eens een boek van Roald Dahl te lezen. Ik heb Matilda en De Griezels inmiddels herlezen, in het Engels. Het blijven fantastische verhalen, ook als je geen kind meer bent.

Het Roald Dahl Woordenboek is een uitgave van Van Dale. Met de originele tekst van Roald Dahl en de illustraties van Quentin Blake, samengesteld door Susan Rennie.

Advertenties

3 Comments

  1. Hoi Connie, mij lijkt het ook wel leuk om een gastblog te schrijven over een boek van Roald Dahl. Ik heb alle boeken van Roald Dahl gelezen, ik geloof in 1996 dus 20 jaar geleden. De boeken waar ik het liefst een blog over schrijf zijn: “De fantastische meneer Vos”, “Ieorg Idur”, “De reuzenkrokodil” of “De schat van Mildenhall”. Ik hoor wel van je of je een gastbijdrage van mij op prijs stelt. Je kunt op mijn blog zien waar ik zo’n beetje over schrijf. Met vriendelijke groeten, Erik

    Liked by 1 persoon

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s