“de boekhandel ” Penelope Fitzgerald

boekhandel fitzgeraldisbn 9789492168009 /2015

Uitgeverij Karmijn, vertaling Mieke Prins

Penelope Fitzgerald (1916-2000) werd geboren in een zeer Engels, intellectueel en excentriek milieu. Ze was in Oxford een briljant studente en haar droom was schrijfster te worden. Op haar 58e schreef ze haar eerste boek: een biografie, op haar 78e haar allerlaatste roman. Fitzgerald drong vier maal door tot de shortlist van de Booker Prize: eenmaal won ze. “De boekhandel “is haar eerste boek in Nederlandse vertaling.

Achterflap: Engeland, jaren 60. Het afgelegen, geïsoleerde kustplaatsje Hardborough wordt continu geteisterd door overstromingen en wateroverlast. Een weduwe van middelbare leeftijd koopt een prachtig historisch pandje midden in de hoofdstraat. Florence Green is haar naam en ze is vastbesloten een boekwinkel te beginnen en daar een succes van te maken. Maar waar Florence geen rekening mee heeft gehouden is dat iedereen in het dorp een mening heeft over haar onderneming.

Het verhaal speelt zich af in 1959 in een klein en bekrompen dorpje aan de kust waar de zestigjarige weduwe Florence alles op alles zet haar boekhandel van de grond te krijgen. De sfeer van deze tijd kan je van de bladzijdes af plukken. De sociale ladder en de invloed van degene die boven aan staan en naar beneden trappen, het grote verschil in denken en doen tussen de rijkelui en de ‘gewone’ mens wordt goed weergegeven.  Florence heeft zich behoorlijk verkeken op de pikorde in het dorp. Even lijkt ze een enorm succes te boeken door een grote lading van Nabokovs “Lolita ” te slijten maar in plaats van haar het succes te gunnen wordt ook dit geprobeerd de grond in te drukken. Het is daarom maar de vraag of haar standvastigheid om haar droom te verwezelijken voldoende is om de boekhandel te kunnen blijven runnen.

Fitzgerald weet om op een eenvoudige manier van schrijven en woordgebruik heel treffend een sfeerbeeld op papier te zetten. Haar omschrijvingen van de karakters in het verhaal zijn treffend met een komische rand. De manier waarop ze de omgeving en het tijdsbeeld beschrijft zijn een genot om te lezen. Geen snelle en spannende roman maar een heerlijk boek waarvan het jammer is dat het zolang heeft moeten duren voor wij dit boek in een Nederlandse vertaling konden lezen maar het was het wachten waard !

De afbeelding van de omslag komt van de site van de uitgeverij

Advertenties

1 Comment

  1. Pingback: -Overzicht recensies- | conniesboekkies

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s